IL NOME DELLE COSE

IL NOME DELLE COSE

Viene il mattino e arresta la deriva
la prematura discesa tra le schiere
di chi comincia e di chi finisce.
Dopo quaranta giri
le cose hanno un nome
e un respiro impronunciabile proprio
un incavo invisibile e infinito
dove vivono le molte direzioni
che non abbiamo scelto
che non ci hanno scelto.

Estate Sicura

ESTATE SICURA

La carota
è uscita marcia dal frigo.
Il tappo si è spezzato
dentro al collo. Nell’aria c’è il gran morbo.
La sicurezza è la tenaglia che estrasse
il dente buono nell’eccesso preventivo.
Il sorriso menomato comunque
si staglia, mònito rubèsto e sfrontato
che il fingere la vita non è meglio
del morire.

SAFE SUMMER

The carrot
it came out of the fridge gear.
The cork broke inside the neck.
The great disease is in the air. Security
is the pincer that pulled out
the good tooth exceeding prevention.
The crippled smile anyway
stands out, stubborn and brazen warning
that pretending life is no better
of dying.

Le turbolenze e i segni

LE TURBOLENZE E I SEGNI

Attraversammo  le  turbolenze  del  vivere
con  l’aeroplano  di  balsa  e  il  multiuso  rossocrociato
avuto  in  dono  il  primo  giorno  di  scuola
dallo  zio  avventuroso  che  conobbe  i  veri  marósi.
Dati  per  spacciati  in  partenza
atterrammo  sulla  pista  da  ballo
non  attesi
durante  una  festa e accolti
con  garbo  dal  padrone  di  casa  phonàto.
Non  mancò  intrattenimento non   mancarono
cocktails  e  olive ringraziare  sembrò  il  minimo.
A  parziale  conguaglio  lasciammo  segni
provocazioni  mascherate  da  interstizi
domande   che  il  tempo  rese  enigmi.
Poi  venne  tardi  e  fu  giorno
C’era  sciopero  dei  mezzi
e tornammo  a  casa  a  piedi.

L’estate sta finendo

L’estate sta finendo
ed ha il suono greve
del copertone sgonfio.

L’andatura del milite zoppo
che dette l’arto e la fede
nella causa e nel futuro

per finire storto e barlaccio
a raccontare storie cui nessuno
crederebbe se non dopo
la sesta vodka.

________________

Summer is ending
with the flat tire’s heavy sound,
the gait of the lame soldier
who gave the limb and
faith In the cause and in the future
To end up freaked out and crooked
Telling stories which no one
Would believe if not after
The sixth vodka.

Il Cenotafio delle Illusioni

Il Cenotafio delle Illusioni

La sua capacità d’adattarsi cessò
d’esistere al risveglio una mattina
quando tra i calzini e le mutande
scovò il cenotafio delle illusioni
che alla sua vita dettero il suono
d’un infinito lamento felino.
Poi nell’automobile del secolo prima
piena di scorie parlanti un sonno
convulso e millenario e come ogni mattino
la commovente alba appesa
dietro la rampa d’ingresso della tangenziale.
Scalare due marce, procrastinare,
pensando al solito
“quante ore del cazzo alla guida”
e accelerare nel mistico silenzio autostradale.
Qualcuno dei tanti che dissero qualcosa
Ed era prevedibile
A fine giornata finì per avere ragione
Avendo comunque tirato una cazzata.